Continuing our presentation of the upcoming release Sharanagati, in this song Srila Bhakti Vinod Thakur describes the surrendered soul’s attachment for the Lord’s abode.
Sharangati
Song thirty-three
radha-kunda-tata-kunja-kutira
govardhana-parvata yamuna-tira [1]
radha–of Radharani; kunda–the pond; tata–on the bank; kunja–in a grove; kutira (sri krishnera vilasa-bhavana)–the cottage (amorous pleasure-house of Sri Krishna); govardhana–known as Govardhan (‘He who nourishes the cows’); parvata–the hill; yamuna–of the Yamuna; tira–the bank. [1]
(1) The cottage in the grove on the bank of Radha Kunda, Govardhan Hill, the banks of the river Yamuna …
kusuma-sarovara, manasa-ganga
kalinda-nandini vipula-taranga [2]
kusuma-sarovara–a lake near Govardhan Hill; manasa-ganga–a lake near Govardhan Hill; kalinda-nandini–of the river Yamuna (the daughter of Mount Kalinda); vipula–great; taranga–waves. [2]
(2) Kusum Sarovar, Manasa Ganga, the great waves of the river Yamuna …
vamsi-vata, gokula, dhira-samira
vrindavana-taru-latika-vanira [3]
vamsi-vata–the place beneath a banyan tree near the site of the rasa-lila in Vrindavan where Krishna stands and plays His flute; gokula–the land of Krishna’s Pastimes; dhira-samira–a site of various Pastimes of Krishna (lit. ‘gentle breeze’); vrindavana–of the homeland of Krishna (lit. forest of tulasi); taru–trees; latika–vines; vanira (vetasa vriksha)–palm trees. [3]
(3) Vamsi Vat, Gokul, Dhira Samira, the trees, the vines, the palms of Vrindavan …
khaga-mriga-kula, malaya-vatasa
mayura, bhramara, murali-vilasa [4]
khaga–birds; mriga–animals; kula–multitudes; malaya (vasanta)–springtime; vatasa (samirana)–breezes; mayura–peacocks; bhramara–bumblebees; murali–of the eighteen-inch wooden flute known as murali; vilasa–play. [4]
(4) The birds, the animals, the cool springtime breeze, the peacocks, the bumblebees, the play of the murali flute …
venu, sringa, pada-chihna, megha-mala
vasanta, sasanka, sankha, karatala [5]
venu–the six-inch whistling flute known as venu; sringa–horn; pada-chihna–footprints (of the cows); megha–of clouds; mala–rows; vasanta–springtime; sasanka–moon; sankha–conch; karatala–hand-cymbals. [5]
(5) The venu flute, the buffalo-horn bugle, the footprints, the rows of clouds, the springtime, the moon, the conch, the kartals …
yugala-vilase anukula jani
lila-vilase uddipaka mani [6]
yugala–of the Divine Couple; vilase–within the Pastimes; anukula–favourable; jani–I know; lila-vilase–in Their Pastimes of love; uddipaka–stimulate; mani–I think. [6]
(6) I know all of these things to be favourable to the Pastimes of the Divine Couple. I know they all stimulate Their loving Pastimes.
e saba chhodata ka̐ha nahi yau̐
e saba chhodata parana harau̐ [7]
e–these; saba–all; chhodata–abandoning; ka̐ha (kothao)–somewhere; nahi–not; yau̐–I will go; e–these; saba–all; chhodata–abandoning; parana–my life; harau̐ (hara‑i)–I will lose. [7]
(7) I will never abandon these things and go elsewhere. I will lose my life if I abandon these things.
bhakati-vinoda kahe suna kana!
tuya uddipaka hamara parana [8]
bhakati-vinoda–Bhakti Vinod; kahe–says; suna–please listen; kana!–O Krishna!; tuya–of You; uddipaka (smaraka vastu-samuha)–stimulating (all things which cause remembrance); hamara–my; parana–life and soul. [8]
(8) Bhakti Vinod says, “Please listen, O Kan! All these things that remind me of You are my life and soul.”