Srila-Bhaktivinod-Thakur-Main-Thumb

Vrajanath

Continuing our present­a­tion of the upcom­ing release Sharanagati, in this song Srila Bhakti Vinod Thakur sweetly describes the sur­rendered soul’s faith in the supreme protection of Vrindavan’s Lord.

Sharanagati

Song Twenty Four

ātma-samarpaṇe gelā abhimāna
nāhi karabu̐ nija rakṣā-vidhāna
[1]

ātma–myself; samarpaṇe–by fully offering; gelā–went; abhimāna (svasāmarthya-buddhi)–false egotism (conception of self-sufficiency); nāhi–not; karabu̐–I will make; nija–own; rakṣā–protection; vidhāna–arrangements. [1]

(1) By fully offering myself unto You, my false egotism has gone away. I will no longer make any arrangements to protect myself.

tuyā dhana jāni’ tuhu̐ rākhabi nātha!
pālya go-dhana jāni kari’ tuyā sātha
[2]

tuyā–Your; dhana–property; jāni’–knowing; tuhu̐–You; rākhabi–will protect; nātha!–O Lord!; pālya–to be protected; go–cow; dhana–property; jāni–knowing; kari’–doing; tuyā–Your; sātha–company. [2]

(2) O Lord! Knowing me to be Your property, You will maintain me and keep me with You as one of Your protected cows.

charāobi mādhava! yāmuna-tīre
vaṁśī bājāota ḍakabi dhīre
[3]

charāobi (paśu chāraṇa karibe)–You will herd (You will tend Your cows); mādhava!–O Kṛṣṇa!; yāmunā–of the river Jamunā; tire–on the bank; vaṁśī–flute; bājāota (bājāiyā)–sounding; ḍakabi–You will call; dhīre–gently. [3]

(3) O Madhav! You will herd me along the bank of the Jamuna. You will play Your flute and call me gently.

agha-baka mārata rakṣā vidhāna
karabi sadā tuhu̐ gokula-kāna!
[4]

agha-baka (vraja-bhajanera vividha vighna svarūpa)–the python demon, Agha, and the crane demon, Baka (various obstacles to the practice of pure devotion in the mood of Vraja); mārata (māriyā)–killing; rakṣā–protection; vidhāna–arrangements; karabi–will do; sadā–always; tuhu̐–You; gokula–of Gokul; kāna!–O Kṛṣṇa! [4]

(4) By killing Aghasur, Bakasur, and so on, You will always make all arrangements for my protection, O Kan of Gokul!

rakṣā karabi tuhu̐ niśchaya jāni
pāna karabu̐ hāma yāmuna-pāni
[5]

rakṣā–protection; karabi–will do; tuhu̐–You; niśchaya–certainly; jāni–I know; pāna–drink; karabu̐–will do; hāma–I; yāmuna–of the river Jamunā; pāni–the water. [5]

(5) Knowing that You will certainly protect me, I will drink the water of the Jamuna (regardless of the fact that it is poisoned by the serpent Kaliya).

kālīya-dokha karabi vināśā
śodhabi nadī-jala bāḍāobi āśā
[6]

kālīya–of Kālīya; dokha (doṣa)–fault (sin); karabi–You will do; vināśā–destruction; śodhabi–You will purify; nadī–of the river; jala–water; bāḍāobi–You will increase; āśā–hope. [6]

(6) You will absolve Kaliya’s offences, purify the water of the river Jamuna, and thus increase my confidence.

piyata dāvānala rakhabi moya
‘gopāla’ ‘govinda’ nāma tava hoya
[7]

piyata (pāna kariyā)–swallowing; dāva–forest; anala–fire; rakhabi–You will protect; moya (āmāke)–to me; ‘gopāla’–‘He who maintains the cows’; ‘govinda’–‘He who pleases the cows’; nāma–names; tava–Your; hoya (haya)–happen. [7]

(7) By swallowing the forest fire, You will protect me and thus become known as ‘Gopal’ and ‘Govinda’.

surapati durmati-nāśa vichāri’
rākhabi varṣaṇe giri-vara-dhāri!
[8]

surapati (indra)–king of the demigods (‘Indra’); durmati–wicked-hearted; nāśa–destruction; vichāri’ (vichāra kariyā)–deciding; rākhabi–You will protect; varṣaṇe–from the rains; giri–of all mountains; vara–the best (Girirāj Govardhan); dhāri–lifter. [8]

(8) Deciding to level the pride of Devaraj Indra, You will protect me from his rains, O Lifter of Giriraj Govardhan!

chaturānana karaba yava chori
rakṣā karabi moye gokula-hari!
[9]

chaturānana–Brahmā (‘He who possesses four faces’); karaba–will do; yava–when; chori (churi)–steals; rakṣā–protection; karabi–You will do; moye–me; gokula–of Gokul; hari!–O Lord! [9]

(9) When Brahma will abduct me, You will rescue me, O Lord of Gokul!

bhakati-vinoda tuyā gokula-dhana
rākhabi keśava! karata yatana
[10]

bhakati-vinoda–Bhakti Vinod; tuyā–Your; gokula–in Gokul; dhana–property (cow); rākhabi–You will protect; keśava!–O Kṛṣṇa!; karata–doing; yatana–care. [10]

(10)Bhakti Vinod is one of Your cows in Gokul. O Keshav! Surely you will carefully protect him.

, ,